Sunday, May 4, 2014


Meaning: It seems to be both the crimped hem on a pastry and the pattern crimped into it. It's from Argentinian Spanish, since the repulgue lets you know what's inside your empanada.

Logofascination: 2, for the 'word for everything' factor. Of course, English has words for it; rather than hemming (repulgar, the source for repulgue) we have fluting* and crimping. Where repulgue goes a step further is that it has become a specific noun; repulgar is hemming of fabrics and of pastry, repulgue is the pastry hem.

In the wild: In the lovely-looking Argentinian Street Food, launched in Melbourne today on a sea of Malbec with a fleet of empanadas.

Or maybe just three. Braiding for the beef, lines for the leek-and-Roquefort.
No repulgue for chorizo, perhaps because you could see the filling?
Usefulness: 4, unless eating empanadas (coming soon to a food truck near you) or pasty/ies. Of course, you do now have another 'did you know there's a word for..?'.

* On fluting, I am rather fascinated that a slightly obscure architectural term has been preserved in a very specific cooking term, not to mention back-formed into the verb 'to flute'.

1 comment: